söndag 24 januari 2016

Franska språkpolisen

Om ett franskt ord slutar på s, t, x eller z så uttalas inte konsonanten. Om man däremot skriver ett e efter så uttalas konsonanten, men inte e:t. De här reglerna medför att maträtten entrecôte ska uttalas angtrekåt.

Detta har för ängsliga själar känts äventyrligt. I det svenska folkdjupet har istället etablerats uttalet angtrekå så som det hela alltså skulle uttalas om det inte fanns det där förargliga e:t på slutet. Det här är troligen ett uttryck för samma fenomen som gjorde att en granne vi en gång hade brukade träna på gymmet fajtness (istället för fitness som det egentligen hette).

Härförleden hade jag tillfälle att äta lunch på den annars förträffliga Hallsta krog. Jag upptäckte då att man där på menyn etablerat ännu en lösning på det känsliga entrecôte-problemet. Där serverades nämligen en entrecoté, vilket väl lämpligen ska uttalas angtrekåtté med ett betonat sista e, ungefär som i idé.
 
Entrecôte

Praeterea censeo

Det finns politiker och partier som samarbetar med Sverigedemokraterna. De har köpt SD:s röster för att få egna maktpositioner. I utbyte har SD fått positioner som de annars inte skulle ha fått. Sådana politiker och partier (fascistkramare) bidrar till att få rasisterna att se ut som vore de rumsrena. Fascistkramarna borde skämmas. Och avgå.


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar