fredag 9 april 2010

Griniga gubben 2: Jorå


Det är typiskt för EU-systemet att man har bestämt sig för en gemensam valuta som ingen kan uttala. I Frankrike heter det örå. På tyska blir det åjrå och på engelska jorå.

Vad ska man säga på svenska? Många svenskar som vill vara lite internationella uttalar på engelska "jorå". Man kan undra varför. Storbritannien har ju inte infört euron. De enda engelsktalande som använder den är irländarna som utgör 1,4 procent av befolkningen i euro-området. Kan det vara av sympati med denna halvannan procent som svenskar, till och med svenskar i banksektorn, säger jorå.

Det finns faktiskt svenskspråkiga som har euro som valuta - finlandssvenskarna. De säger "eoro". Men de är ju förstås ännu färre än irländarna (0,09 procent).

Språkrådet förordar antingen "euro" eller "evro". Fast egentligen skulle det väl bli "ero". De flesta som talar svenska säger ju varken "Europa" eller "Evropa". För det mesta blir det "Eropa", "eropeisk" o s v.

Kanske bäst att vi håller oss till kronan (eller käronan) också fortsättningsvis.

1 kommentar: